No exact translation found for في هذه المناسبة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic في هذه المناسبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En esta ocasión maravillosa... en que nuestra hija se va mañana a la universidad...
    بسرعة في هذه المناسبة الرائعة
  • ¿Te has olvidado de mí en.. .. esta auspiciosa ocasión del 'Eid'.
    نسيت كل شيء عني.. .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين.
  • Tengo derecho a ello de vez en cuando considerando que estropeaste mi cuerpo.
    يحق لي بواحدة في هذه المناسبة بإعتبار أنك خربتي شكلي
  • Más de 50 funcionarios judiciales de 29 países participaron en esas actividades.
    وقد شارك أكثر من 50 موظفا قضائيا من 29 بلدا في هذه المناسبات.
  • Con ese motivo se puso en marcha una iniciativa para establecer un fondo árabe-africano de microcrédito.
    وأُطلقت في هذه المناسبة مبادرة لإنشاء صندوق عربي أفريقي للائتمان الصغير.
  • En esta ocasión, centraré mis observaciones en los esfuerzos destinados a luchar contra el terrorismo internacional en todos sus aspectos.
    وسأركز في ملاحظاتي في هذه المناسبة على الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله.
  • Sin embargo, esta vez me limitaré a decir unas palabras sobre los judíos que han encontrado un segundo hogar en nuestro país.
    ولكن في هذه المناسبة، سأكتفي بالإشارة إلى اليهود الذين وجدوا بيتاً ثانياً لهم في بلدنا.
  • Presidente: Por ser la primera vez que intervenimos en el debate general de la Primera Comisión, permítanos expresar nuestra satisfacción por su elección como Presidente de los trabajos de esta Comisión y, por su intermedio, felicitar a los demás miembros de la Mesa.
    كما أود أن أثني في هذه المناسبة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • Quisiera aprovechar la ocasión para felicitar por ello al Embajador Mahiga, de la República Unida de Tanzanía.
    وأود أن أهنئ في هذه المناسبة السفير مهيغا، سفير جمهورية تنزانيا المتحدة.
  • En esta ocasión, no se planteó ninguna otra cuestión en relación con este tema.
    لم تُثر أية مسألة أخرى في إطار هذا البند في هذه المناسبة.